Prawo jazdy: polskie w Indiach i indyjskie w Polsce


Z polishinstitute.in
 
Dziś będzie nietypowo. We wpisie tym chciałbym podzielić się z Wami kilkoma praktycznymi informacjami dotyczącymi używania indyjskiego prawa jazdy w Polsce oraz doświadczeniami zebranymi podczas przechodzenia przez procedurę zamiany indyjskiego prawa jazdy na polski odpowiednik.

Na samym początku: jeśli chodzi o sytuację odwrotną, tj. używania w Indiach polskiego prawa jazdy (a dokładniej: honorowanego w Indiach międzynarodowego prawa jazdy wydawanego przez starostwo powiatowe na trzy lata), moje doświadczenia są niewielkie. Nigdy nie zostałem zatrzymany tam przez policję, nikt nie sprawdzał mojego prawa jazdy.

Jeździłem w Indiach samochodem sporadycznie, raptem kilka razy na wsi czy po prawie pustych obrzeżach miasta. Zawsze było to wielkie, stresujące wydarzenie dnia.  Już pal licho fakt, że jeździ się po lewej stronie (jak np. w Wielkiej Brytanii). W Indiach (poza centrami (wszystkich??) dużych metropolii) nie obowiązują praktycznie żadne pisane reguły poruszania się po drodze. Reguły jako takie są, ale zostały one wypracowane przez praktykę i sytuacje dnia codziennego któregoś już pokolenia indyjskich kierowców i innych użytkowników dróg oraz podlegają one ciągłej ewolucji w miarę zachodzących zmian w ruchu i natężeniu ruchu ulicznego. By te reguły jakoś ogarnąć, trzeba byłoby.... urodzić się w Indiach lub spędzić w tym kraju wiele, wiele lat... Dla przyjezdnego ze Środkowej Europy to jeden wielki chaos i bałagan, przyprawiający o zawrót głowy i nagłe skoki ciśnienia...  Ze wspomnianych powodów taka przygoda prowadzenia samochodu w Indiach może łatwo zakończyć się tragicznie, gdyż, uwierzcie mi, nie jest możliwe przewidzieć jak zachowają się inni uczestnicy ruchu drogowego i jest duże prawdopodobieństwo, że w nagłej sytuacji zareagujecie inaczej, niż wszyscy inni... Dlatego zdecydowanie ODRADZAM! Nie planujcie wyjazdu do Indii z nastawieniem, że będziecie tam sami kierowali samochodem! Jeśli dostaliście się już samolotem do Indii, to na pewno też stać Was na opłacenie indyjskiego kierowcy, który zawiezie Was gdziekolwiek tylko będziecie sobie życzyli! (już nie wspominając nawet o innych możliwościach, jak tanie autobusy i pociągi).

Teraz wracam do głównego wątku tego wpisu, czyli prawa jazdy, a dokładniej, używania indyjskiego prawa jazdy w Polsce. Domyślam się, że zapewne sami nie skorzystacie z zamieszczonych poniżej informacji, ale być może macie znajomych lub przyjaciół w Indiach, którzy zamierzają przyjechać do Polski na dłużej, na studia czy do pracy i planują jeździć po naszym kraju samochodem.

Pojawia się zatem pytanie czy indyjskie prawo jazdy jest w Polsce ważne?

Krótka odpowiedź: nie, nie jest ważne, choć można przez pewien czas z niego korzystać.

Samo indyjskie prawo jazdy jest ważne tylko w Indiach, ale przed przyjazdem do Polski Wasz indyjski znajomy powinien wyrobić sobie międzynarodowe prawo jazdy (z tego co wiemy, będzie ono ważne przez rok). Uprawnia ono do kierowania samochodem w Polsce do pół roku po tym, jak uzyska w naszym kraju zezwolenie na pobyt czasowy lub stały. Przed upływem tego sześciomiesięcznego okresu czasu, będzie musiał zamienić swoje indyjskie prawo jazdy na polski odpowiednik. Sprawę załatwia się w urzędzie ds. komunikacji w starostwie powiatowym.

Wszystko wydawałoby się łatwe, ale tak do końca nie jest. Otóż, ponieważ Indie nie są stroną Konwencji Wiedeńskiej o Ruchu Drogowym z 1968 roku, Wasz znajomy będzie skierowany na egzamin teoretyczny na prawo jazdy. I tutaj zaczynają się schody. Zapewne dobrze wiecie, że zdanie egzaminu na prawo jazdy w Polsce to obecnie wielkie wyzwanie i dotyczy to zarówno części teoretycznej (obejmującej obecnie 2700 – 3000?? możliwych pytań), jak i praktycznej. W naszym przypadku, pocieszające było to, że w Polsce można zdawać testy nie tylko w języku polskim, ale także angielskim i niemieckim. Jednak jak się przygotować do takiego egzaminu? Wszyscy zdający testy na prawo jazdy dobrze wiedzą jaki to stres, kiedy komputer sam rzuca na taśmę pytania i odlicza czas na udzielenie odpowiedzi! Jak w przypadku każdego testu, także i tutaj trzeba nauczyć się go rozwiązywać, a nie tylko po prostu poznać teorię. Potrzebny jest zatem kurs w języku angielskim, przygotowywujący do zdania części teoretycznej. Po dłuższym szukaniu w internecie znaleźliśmy podręcznik z płytą, na której nagrano ok 1900 pytań i odpowiedzi w języku angielskim. 1900 pytań to jest już coś, ale co z resztą?...

Kiedy już mieliśmy kurs w domu, okazało się, że program (nawet po zgraniu na komputer) zacinał się każdorazowo po przejściu przez kilka-kilkanaście pytań. Do niektórych zupełnie nie mogliśmy dotrzeć... Już mieliśmy składać reklamację w sklepie internetowym, kiedy okazało się, że nasz znajomy Indus mieszkający już w Polsce od kilku lat ma ten sam kurs, tyle, że nieco starszego wydania, zawierający ok. 1700 pytań. Byliśmy uratowani. Rozpoczął się żmudny etap nauki.

Brrr... z computerworld.pl
 
Ale co zrobić z pozostałymi pytaniami...? Jak zapewne wielu z Was wie, na egzaminie teoretycznym, aby zdać trzeba zdobyć min. 68 punktów na 74 możliwe... Nawet świetne rozpracowanie 1700 pytań z puli ok 2700 – 3000 możliwych daje statystycznie dość marne szanse na zdanie testu....

Tymczasem termin egzaminu zbliżał się nieubłaganie, a ja nie znalazłem nigdzie bazy danych z pozostałymi pytaniami po angielsku. W tej sytuacji postawiłem na najprostsze rozwiązanie: wykupiłem dostęp do wszystkich pytań w języku polskim na jednej z aktualizowanych często platform internetowych, po czym... przez dwa dni rozwiązywałem z Sujathą te testy; tj. ja tłumaczyłem, a ona odpowiadała... Maraton.... ale udało się! Zdała za pierwszym podejściem!

Szczęśliwi zadzwoniliśmy po kilku dniach do urzędu ds. komunikacji, by ustalić termin odbioru polskiego prawa jazdy. Tam jednak czekała na nas przykra niespodzianka: urząd nie otrzymał jeszcze odpowiedzi ze strony Ambasady Indii z Warszawy, do którego miesiąc wcześniej zwrócił się z prośbą o wystawienie zaświadczenia potwierdzającego ważność indyjskiego prawa jazdy. Urzędniczka zapewniła nas, że to normalne, że takie sprawy trwają nawet i dwa miesiące. No cóż. Pozostało nam tylko czekać.

Po miesiącu zadzwoniłem do urzędu... i nadal nic. Urząd ciągle czeka. Znając realia działania administracji w Indiach, zasugerowałem urzędniczce zatelefonowanie do Ambasady, by przynajmniej ustalić czy ich korespondencja dotarła pod właściwy adres. Pani urzędnik wysłuchała mojej rady, zadzwoniła tam gdzie trzeba i na drugi dzień oznajmiła: „Nic nie otrzymali (??). Nie przyjmują kserokopii. Trzeba dostarczyć oryginał”. Świetnie! Mogliśmy sobie tak czekać w nieskończoność. A swoją drogą, Ambasada mogła przecież z własnej inicjatywy odpowiedzieć urzędowi i poinformować, jakie mają wymogi!

Urzędniczka podsunęła pomysł, by wysłać dokument kurierem, ale że w tym wypadku załatwienie sprawy ze strony Ambasady może wydłużyć się nawet do 2-3 tygodni (podobną sprawę załatwiała wcześniej z egipskim prawej jazdy). Nie wchodziło to w rachubę, Sujatha codziennie dojeżdża samochodem do pracy. Pozostało tylko jedno rozwiązanie: wyjazd do Warszawy.

Zadzwoniliśmy wcześniej do Ambasady, by upewnić się, że można uzyskać zaświadczenie w dniu złożenia wniosku. Tak, można. Trzeba tylko stawić się tam rano (otwierają o 9.30). Dokument wydany zostanie po południu tego samego dnia (najpóźniej o 17.00).

Pojechałem do Warszawy i już bez żadnych problemów (a nawet szybciej, niż zakładałem, gdyż po godzinie oczekiwania w holu Ambasady) uzyskałem odpowiednie zaświadczenie, które, wraz z tłumaczeniem przysięgłym złożyłem w urzędzie ds. komunikacji.

Dziś mija jedenasty tydzień, odkąd zaczęliśmy procedurę zamiany prawa jazdy. W terminie około dziesięciu dni Sujatha powinna otrzymać polskie prawo jazdy.


Reasumując: jak zamienić indyjskie prawo jazdy na polski odpowiednik?

1)    W urzędzie ds. komunikacji starostwa powiatowego składasz odpowiedni wniosek. Załączasz: zdjęcie, oryginał (do wglądu), kserokopię i tłumaczenie przysięgłe indyjskiego prawa jazdy (nie międzynarodowego), oryginał (do wglądu) i kserokopię zezwolenia na pobyt oraz paszportu. Opłata za załatwienie sprawy: 100.50 zł.
2)    Urząd daje Ci skierowanie na egzamin teoretyczny na prawo jazdy (tzw. Profil Kierowcy).
3)    Jeśli indyjskie prawo jazdy zawiera adnotacje dot. okresowych badań zdrowotnych, urząd wyda skierowanie na takie badania.
4)    Jedziesz ze skierowaniem na egzamin do WORD’a, czyli Wojewódzkiego Ośrodka Ruchu Drogowego, by ustalić termin testu (opłata 30 zł).
5)    Po zdaniu egzaminu WORD wysyła odpowiednią adnotację do urzędu ds. komunikacji, gdzie złożyłeś wniosek o zamianę prawa jazdy.
6)    Dzwonisz do Ambasady Indii w Warszawie, by potwierdzić listę dokumentów potrzebnych do uzyskania zaświadczenia potwierdzającego autentyczność/ważność indyjskiego prawa jazdy. W naszym przypadku były to:
-       formularz Miscellaneous Services Form (do pobrania ze strony indembwarsaw.in),
-       formularz Undertaking (przesłany nam emailem przez Ambasadę),
-       pełnomocnictwo (ponieważ to ja załatwiałem sprawę),
-       jedno zdjęcie paszportowe,
-       paszport oraz kserokopia pierwszej i ostatniej jego strony (konieczne jest potwierdzenie autentyczności kserokopii poprzez umieszczenie tam daty i podpisu – oczywiście osoby, dla której wystawiono paszport),
-       karta pobytu i jej kserokopia (plus data i podpis),
-       prawo jazdy i jego kserokopia (plus data i podpis),
-       88 złotych w gotówce na opłaty administracyjne.

Jeśli nie mieszkasz w Warszawie i nie chcesz wysyłać w/w dokumentów kurierem (co bardzo przedłuży procedurę; w takim też przypadku nie wiem, jak rozwiązać problem płatności, jako że Ambasada przyjmuje tylko gotówkę), potwierdź czy w konkretnym dniu, kiedy tam przyjedziesz Ambasada nie jest zamknięta (uwaga na indyjskie święta!) i czy zaświadczenie zostanie Ci wydane w tym samym dniu.

7)    Zlecasz tłumaczenie przysięgłe uzyskanego zaświadczenia (będzie w języku angielskim) i zanosisz dokument do urzędu ds. komunikacji.
8)    Po około 10 dniach powinieneś otrzymać polskie prawo jazdy.

Powodzenia! : )

PS 1: Wspomniane w tym wpisie informacje przydadzą się także obywatelom innych krajów, które nie są stronami wspomnianej powyżej Konwencji, w tym USA, Kanady, Australii i wielu krajów tzw. Południa.

PS 2: Wydawnictwo SPH Credo opracowało w/w podręcznik oraz płytę z zestawem ok. 1900 pytań egzaminacyjnych na prawo jazdy w języku angielskim (stan na grudzień 2015 roku): „Driving Manual for category „B” licence” – Witold Kędziora. Tłumaczenie na angielski jest często dość karkołomne, ale wydaje mi się, że to jedyna taka pozycja na rynku, więc wyboru nie ma.


Tulsi, czyli Święta Bazylia
Olej krokoszowy

Related Posts

zamiana prawa jazdy 3996839531643363178

6 komentarzy

  1. Bardzo przydatny post. Pozdrawiam! :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Przydatny wpis. Pozdrawiam z Albar :)

    OdpowiedzUsuń
  3. Bardzo przydatne informacje!! Ja robilam odwrotnie, konwertowalam polskie na indyjskie, a na 2wheeler musialam podejsc do egzaminu. Tez sie dzialo :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Jesli są takie kłopoty z ambasadą, to czemu po prostu nie wyrobić zwykłego polskiego prawa jazdy? Tylko po to zeby ominąć praktyczny?

    OdpowiedzUsuń
  5. Cześć Anno. Nie wiem jak Ty, ale ja znam wiele osób - Polaków - którzy podchodzą do praktycznego wielokrotnie. To duży stres dla każdego. Wyobraź sobie cudzoziemca, który dopiero co przeprowadził się do Polski. Wie jak jeździć, ale nie zna języka, nie zna zwyczajów na drodze, przez całe życie jeździł po lewej stronie etc. Zatem odpowiadając na Twoje pytanie: tak, po to by nie zdawać praktycznego i przyzwyczajać się powoli, bez stresu, we własnym tempie.

    OdpowiedzUsuń
  6. Hey,
    I am from India and working here, my colleague send me this link to have more information and I would say it's helping. So thank you for that.
    I am looking forward to take the polish driving licence from Indian driving licence. as you mentioned that there is very hard exam to pass for the driving licence, so do you find any reference that I can use for reading or questions and answers.
    Thank you.

    OdpowiedzUsuń

emo-but-icon

Nazwa

E-mail *

Wiadomość *